Binko wrote:GAF wrote:In my opinion forcing a "tip" [To Insure Promptness]
Incidentally, that's just a folk etymology. The word "tip" has roots as far back as 1610, and originally comes from the slang of thieves meaning "a small gift." Doesn't mean "To Insure Promptness" or "To Insure Prompt Service" (as I have also heard it.)
Yes, Binko, definitely a folk etymology, the t.i.p. thing, much like the one that circulates for the f-word.
gleam wrote:Here's what wikipedia says:
The Oxford English Dictionary states that it is derived from the English thieves' slang word tip, meaning “to pass from one to another”. The notion of a stock tip or racing tip is from the same slang.
Another possible source for this term is a concept from Judaism that it is a chiyuv (obligation) for a seller to "tip the scales" in favor of the customer. The Torah says, "Nosen lo girumov (Give to him a tip)." For example, if your customer has asked for three pounds of onions, you should measure out the three pounds plus one extra onion, tipping the scale in his favor [1].
The latter of these is a nice bit of cultural history but I seriously doubt it has any direct or even indirect relevance for the history of the word or concept in English. That the meaning of 'a little bit of money given to someone as a gift or reward' could very well involve semantic developments which in part arose in the context of thieves' jargon strikes me as quite reasonable and the root in question is attested elsewhere in Germanic. Clearly,
tip in the sense of 'cause to slant' is related to
tap 'to strike lightly'. One can imagine development of the term in question here involving the connexion of the notions of 'tip' and 'wink' (which are attested) and the giving of a warning, of a bit of information (also well attested and still current), of a little bit of something valuable.
But other possibilities exist, especially, it seems to me, in connexion with drinking terms which occur elsewhere in Germanic. Dutch and German words for
tip 'small reward for service' clearly have this connexion (a little money for a drink, for 'partying', for after work) and I think the evidence, taken as a whole, points more in this direction, one which has, it seems, not been sufficiently noticed or appreciated in the relevant literature. The possibility of two separate lines of semantic development of homonyms (or at least very similar sounding words) crossing is also quite possible in this case. In any event, the development of this word may involve intra-Germanic borrowing (e.g. between Scandinavian and/or Low German or Dutch and English) to some degree but it doesn't seem to require invocation of influences from outside the language family. At least that's what I think... off the top of my head and the tip of my tongue.
Anyway, if the service is tip-top, tap the waiter on the arm or tip him the wink and call him over with the tip of your finger; then give him a nice tip. Maybe in turn -- if you're not too tipsy -- he'll top off your beer from the tap, before he himself goes off to tipple a bit.
Prosit!
Antonius
Alle Nerven exzitiert von dem gewürzten Wein -- Anwandlung von Todesahndungen -- Doppeltgänger --
- aus dem Tagebuch E.T.A. Hoffmanns, 6. Januar 1804.
________
Na sir is na seachain an cath.